W dzisiejszych czasach większość prężnie rozwijających się firm współpracuje z kontrahentami i klientami z różnych zakątków świata. To rozsądna decyzja, bowiem pozwala na znalezienie nowych rynków zbytu, czerpanie z rozwiązań niedostępnych w ojczyźnie i uchodzenie dzięki temu za przedsiębiorstwo innowacyjne oraz dynamikę działania przekładającą się na zwiększone obroty. Aby wszystko przebiegało tak, jak należy, kluczowa jest płynna i zrozumiała komunikacja. Najczęściej odbywa się ona w takich językach obcych, jak: angielski, niemiecki, francuski czy włoski. Dlatego też coraz częściej zapada postanowienie o nawiązaniu współpracy z biurem tłumaczeń. Jak wybrać odpowiednie? Oto kilka cennych wskazówek.

Profesjonalizm i niezawodność

Doskonałym pomysłem jest zasięgnięcie opinii wśród znajomych. Skorzystanie z usług kogoś, kto posiada ich rekomendację wiąże się ze znacznie mniejszym ryzykiem tego, że współpraca nie będzie układała się po naszej myśli. Jeśli jednak nie możemy skorzystać z tego rozwiązania, warto poszukać potencjalnych biur w internecie, a następnie starannie zapoznać z publikowanymi tam opiniami ich dotychczasowych klientów. To prawdziwa skarbnica wiedzy, która pomoże w podjęciu decyzji i podpowie, na co powinniśmy zwrócić uwagę.

Rozsądnie będzie również odwiedzić stronę internetową biura, jeśli takową posiada, by sprawdzić, czy nie udostępniono na niej referencji. Choć nie każdy o tym wie, tłumacze przysięgli dysponujący czynnym prawem do wykonywania zawodu są umieszczeni na liście tłumaczy Ministerstwa Sprawiedliwości. Jest to więc także forma weryfikacji profesjonalizmu osób, z którymi rozważamy nawiązanie współpracy.

Odpowiednia jakość w korzystnej cenie

Oczywiście trudno nie wspomnieć o jednym z najważniejszych czynników, którym jest cena świadczonych usług. Po pierwsze, musi ona iść w parze z ich jakością. Po drugie, nie może być zbyt wysoka i narażać tym samym przedsiębiorstwa na zbyt duże nadszarpnięcie firmowego budżetu. Warunki finansowe powinniśmy omówić z biurem tłumaczeń bardzo szczegółowo i dokładnie tak, by uniknąć późniejszych nieporozumień.

Nie wybierajmy biura, które dysponuje wykwalifikowaną kadrą, jednak jest poza naszym zasięgiem finansowym. W przypadku takiej współpracy warto stawiać bowiem na długoterminowe relacje, które pozwolą na płynność pracy i możliwość wynegocjowania korzystnych warunków. Wiele firm tłumaczeniowych oferuje atrakcyjne rabaty dla stałych klientów. Różnorodność rynku sprawia, że w dzisiejszych czasach naprawdę jest z czego wybierać. Wystarczy jedynie zrobić dokładne jego rozeznanie, jasno określić swoje cele i przystąpić do rozmów. Wtedy zyskamy pewność, że wybraliśmy właściwe biuro tłumaczeń, które sprosta naszym oczekiwaniom. Szukasz solidnych tłumaczy? Zobacz ofertę ATT INTERWERS.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Proszę wpisać swój komentarz!
Proszę podać swoje imię tutaj