W dzisiejszych czasach większość prężnie rozwijających się firm współpracuje z kontrahentami i klientami z różnych zakątków świata. To rozsądna decyzja, bowiem pozwala na znalezienie nowych rynków zbytu, czerpanie z rozwiązań niedostępnych w ojczyźnie i uchodzenie dzięki temu za przedsiębiorstwo innowacyjne oraz dynamikę działania przekładającą się na zwiększone obroty. Aby wszystko przebiegało tak, jak należy, kluczowa jest płynna i zrozumiała komunikacja. Najczęściej odbywa się ona w takich językach obcych, jak: angielski, niemiecki, francuski czy włoski. Dlatego też coraz częściej zapada postanowienie o nawiązaniu współpracy z biurem tłumaczeń. Jak wybrać odpowiednie? Oto kilka cennych wskazówek.
Profesjonalizm i niezawodność
Doskonałym pomysłem jest zasięgnięcie opinii wśród znajomych. Skorzystanie z usług kogoś, kto posiada ich rekomendację wiąże się ze znacznie mniejszym ryzykiem tego, że współpraca nie będzie układała się po naszej myśli. Jeśli jednak nie możemy skorzystać z tego rozwiązania, warto poszukać potencjalnych biur w internecie, a następnie starannie zapoznać z publikowanymi tam opiniami ich dotychczasowych klientów. To prawdziwa skarbnica wiedzy, która pomoże w podjęciu decyzji i podpowie, na co powinniśmy zwrócić uwagę.
Rozsądnie będzie również odwiedzić stronę internetową biura, jeśli takową posiada, by sprawdzić, czy nie udostępniono na niej referencji. Choć nie każdy o tym wie, tłumacze przysięgli dysponujący czynnym prawem do wykonywania zawodu są umieszczeni na liście tłumaczy Ministerstwa Sprawiedliwości. Jest to więc także forma weryfikacji profesjonalizmu osób, z którymi rozważamy nawiązanie współpracy.
Odpowiednia jakość w korzystnej cenie
Oczywiście trudno nie wspomnieć o jednym z najważniejszych czynników, którym jest cena świadczonych usług. Po pierwsze, musi ona iść w parze z ich jakością. Po drugie, nie może być zbyt wysoka i narażać tym samym przedsiębiorstwa na zbyt duże nadszarpnięcie firmowego budżetu. Warunki finansowe powinniśmy omówić z biurem tłumaczeń bardzo szczegółowo i dokładnie tak, by uniknąć późniejszych nieporozumień.
Nie wybierajmy biura, które dysponuje wykwalifikowaną kadrą, jednak jest poza naszym zasięgiem finansowym. W przypadku takiej współpracy warto stawiać bowiem na długoterminowe relacje, które pozwolą na płynność pracy i możliwość wynegocjowania korzystnych warunków. Wiele firm tłumaczeniowych oferuje atrakcyjne rabaty dla stałych klientów. Różnorodność rynku sprawia, że w dzisiejszych czasach naprawdę jest z czego wybierać. Wystarczy jedynie zrobić dokładne jego rozeznanie, jasno określić swoje cele i przystąpić do rozmów. Wtedy zyskamy pewność, że wybraliśmy właściwe biuro tłumaczeń, które sprosta naszym oczekiwaniom. Szukasz solidnych tłumaczy? Zobacz ofertę ATT INTERWERS.